Stumble over 意味

Stumble over 意味


She stumbled over the people sleeping on the living room floor as she made her way to the kitchen. もっと見る Usually something rolling or bouncing around. I stumbled while walking and almost fell down. Tom stumbled backwards. I tossed the ball, and it tumbled down the stairs. トムは ふらふらと 後ろに 下がった 。 〖 S stumble 《 _over_ 》〗 [主語]が つまずく 《 〜に 》 She stumbled over a rock. 〖 S stumble 〗 [主語]が つまずく. 「転ぶ/倒れる/つまずく」を英語で - 「話すため」の英語を中心に勉強しています。英会話中心ですが、資格から発音、勉強法まで幅広く英語情報を発信したいと思います。本物の英語を話せるように一緒にがんばりましょう! - 話すための英語学習 あと、「stumble」にはこんな意味も。 stumble over / through something … to make a mistake or mistakes and stop while you are speaking, reading to somebody or playing music (しゃべったり、誰かに何かを読んでいる、あるいは音楽を演奏している時に、間違えて止まること) ロングマン現代英英辞典より stumble stum‧ble / ˈstʌmb ə l / verb [intransitive] 1 FALL to hit your foot against something or put your foot down awkwardly while you are walking or running, so that you almost fall 類義語 trip In her hurry, she stumbled and spilled the milk all over the floor. 2. I stumbled over the stick which was lying on the sidewalk. I stumbled over a box someone had set down in the hallway. To trip and almost fall as a result of bumping into someone or something. 彼女は 石に つまずい … stumble over (someone or something) 1. stumble 意味, 定義, stumble は何か: 1. to step awkwardly while walking or running and fall or begin to fall: 2. to walk in a way that…. stumble は自動詞で「つまずく」という意味があります。また「どもる, 口ごもる」という意味もあり、stumble over one's words で「言葉がつかえる」という意味になります。 The newly-wed bride stumbled over her words when she read her thank you letter to her parents. 大人になると、子供の頃と比べて「転ぶ」ことって少なくなりますね。 最後に派手にドーンと転んだのって、いつだったか思い出せません…。 私は関西人なので、実は「こける」や「こけた」と言うほうがしっくりくるのですが、どうやら「転ぶ」「転んだ」が標準語のようです(笑) Tumble has many more meanings. では、そんな「転ぶ」や「こける」って、英語では何て言うのでしょうか?「つまずく」は “stumble” という単語もありますが、こちらは「転ぶ」よりも、つまずいたりバランスを失ったりして「よろめく」というニュアンスで使われることが多いように思います。簡単そうで意外と言えない表現の一つかもしれない「転ぶ」「こける」の表現が今回のテーマです。日本語でも「スリップ(する)」と言ったりするので「slip=滑る」は想像しやすいと思います。転んだ時って、とっさについた手が後で痛くなったり、運が悪いと足を捻挫してしまうこともありますよね。ここでの “over” は副詞で、立っているものが倒れるというイメージですね。私は “fall over” の方を耳にすることが多いですが、アメリカ英語では “fall down” がよく使われるようです。また、”fall over 〜” で「〜につまずいて転ぶ」も表せます。私は関西人なので、実は「こける」や「こけた」と言うほうがしっくりくるのですが、どうやら「転ぶ」「転んだ」が標準語のようです(笑)という意味があるんですね。「つまずく/つまずいて転ぶ」や「けつまずく/けつまずいて転ぶ」といった感じです。 stumble over one's words. "stumble" の類義語 Stumble is only when you trip while walking. In a tumble dryer, clothes spin around with hot air to get dry.

優しい 友達 怒らせた, 白 富士 ステークス 2020 ネット 競馬, 山手線内 均一 定期券, TOKIO 東京ドライブ PV, 英熟語 一覧 Pdf, Ai 画像認識 事例, オープンハウス 路上 営業, モーメント 歌詞 ボカロ, Fedex インターナショナルプライオリティ ファースト 違い, 三浦 りさ子 母, ローソン リラックマ エコバッグ まだ ある, 船橋 ラーメン 駐車場あり, 似顔絵 ソフト フリーソフト, リバプール 南野 彼女, 結婚式 サプライズ 応募 2020, All The More なぜ, 老子 名言 人生とは, ゆず マスカット 歌詞 意味, Te27 トレノ 中古車, 三浦涼介 渡部秀 対談, 小関 裕 太 TV 映画, 同窓会 総会と は, プレミアム 同義語 英語, 国際興業バス 乗り方 現金, おやすみ フランス語 恋人, チャイコフスキー ピアノ 協奏曲 第1番 ソロ 楽譜, 列挙 接続詞 4つ, ガールズガールズ おはスタ 休み, 公園 お弁当 デート, スピア ネット 発送 方法, 自衛隊 階級 ピラミッド, 沖縄 ケンタッキー メニュー, 有効なメールアドレス では ないよう です, キンプリ 声優 ライブ, ホットペッパービューティー クーポン 見せる, 兄に 愛 され すぎて困ってます ネタバレ 3巻, Muhammad Ali Jr Baki, 阻害要因 特許 英語, プログレス 美容室 カラーチケット, 静岡ダービー 2020 結果, ワード オートシェイプ 図形 違い, スワローあかぎ 時刻表 下り, ピアノトリオ 楽譜 ディズニー, Cheers My Dears 意味,