遠慮なく 英語 hesitate

遠慮なく 英語 hesitate

英語に間違いがあったら遠慮なく指摘してください。 ↓ feel free 遠慮しない correct my English 私の英語の誤りを指摘する when it is wrong 間違っているときは-----【解説】 feel free は「遠慮しない」です。 命令文では、「遠慮しないでください」となります。 敬語表現で、倒置になっていて、いい感じですね・・ Should you have・・・・ そして、 do not hesitate・・・ ご質問がございましたら、ご遠慮なくおっしゃってくださいね~ (依頼した内容に対応できない場合に、気にしないでくださいと伝える表現)難しいようでしたら、対応いただかなくても結構です。Please let me know if you require anything further.I look forward to Mr. Kano and your visit.Please feel free to contact me should you have any comments or questions.現在価格の算定を進めており、できるだけ早く見積書を提出いたします。We will wait to hear from you before starting.Let’s discuss in the coming weeks.Do you need any further help from me on this?Please let me know if you would like any further help of comment.If you require any further information please let me know.Please do let me know if I have misunderstood.Could you please review and let me know your thoughts.英文メールでは、相手に対する要求を明示する必要があります。例えば、「添付の文章を確認してください」としか書いてなければ、相手は確認だけして連絡をくれません。Thank you for your assistance in this process.I will be in touch when I have confirmation.Hope you have a wonderful holiday!メールを送付いただきありがとうございます。全てが順調であることを願っています。このページでは、英文メールでよく使う結びの表現を紹介しています。I look further to hearing from you.Please be advised that I am currently obtaining a price for these, and will respond with a quotation as soon as possible.Let me know if you would like any further details.Thanks for the email and I hope all is well.ご質問がございましたら、またさらに情報が必要であれば、遠慮なくお知らせください。Please let me know if you need any further help.If there is anything else I can do to help you then please do ask. お店や企業から顧客に向けて発する言葉、「お気軽に」「ご遠慮なく」って表現ですが、英語でも定番の言い回しがありますよね。 ためらわないで 「ご不明な点がありましたら、遠慮無くご連絡ください」 If you have any questions, please do not hesitate to contact us. If you change your mind having to do with this most important summit,please do not hesitate to call me or write.どうでしょう、これなら日本人にも馴染むニュアンスになるのでは?「お気軽に」って感じでしょうか。ああ、事の重大さを鑑みれば、ここはそのまま「躊躇せず」とあえて堅く訳す方がよいのかもしれません。そう、「遠慮なく」を「ためらうな」って表現するんですよね、日本人には若干違和感を感じます。日本語では「~することをためらうな」っていう表現はどちらかと言えば非常時の対応ってニュアンス、ありますよね。ともあれ、覚えておいて損はないスタンダードなフレーズと言っていいのかもしれませんね。この Do not hesitate to ~  の表現は個人的にとても英語的な表現だなあ、って感じるフレーズの一つです。今この記事を書いているのは2018年5月26日なのですが、6月12日に予定されていた米朝首脳会議をトランプ大統領が中止を表明したと大きなニュースになっています。「もし気が変わったら、遠慮なく電話か手紙をください」って感じですよね。If you have any questions, please feel free to contact us.“hesitate”は「ためらう」「躊躇する」って意味ですので、 I will ask the Kyoto technical team if they have any other ideas.Do you think these suggestion might help?I look forward to hearing back from you soon.Many thanks for the information.相手から確認後に連絡が欲しい場合は、次のような結びの文章を書く必要があります。Should you have any queries, or require any further information, please do not hesitate to contact us.Should you require any further information, please do not hesitate to contact us.If you can think of anything that we can do to make your trip productive, please feel free to contact me.Do not worry is this is not possible.(依頼した内容の対応で)あまりこの件でご迷惑をお掛けしなければよいのですが。Please pass this on to those colleagues you think will be interested.Please be advised that I am looking into this for you, and will advise as soon as I can.If you feel it would be beneficial to have a telephone call to discuss at your convenience I would be happy to call you,Please update me, once you have that information.Please let me know if you have any questions.I hope this will not cause you any inconvenience.I look forward to hearing how things progress.メールに添付して送信するには容量が大きすぎるため、グーグル・ドライブからダウンロードできるようにしました。I have forwarded it for your information only.電話で話す方が都合がよろしければ、私からあたなに電話をいたします。何かご意見またはご質問等がございましたら、お気軽にご連絡ください。Would you be able to arrange this for me please?あなた方の旅行をより有意義なものにするために、私たちにできることがあれば遠慮なくご連絡ください。Should you require any additional information, please do not hesitate to contact us.他にアイデアがないかどうか京都のテクニカルチームに聞いてみます。Let me know if you have any problems.お手数をお掛けしますがよろしくお願いします。(先に感謝します。→、めんどくさいことを頼むので、よろしくといったニュアンスがあります。)I look forward to hearing back from you.もし何か問題がございましたら、私にお電話ください。(直通:111-222-3333)Let me know if I can be of further help.If you have problems, please call my direct line (111-222-3333)興味を持つと思われる同僚の方にも、このメールをお知らせください。It is too large to email, but I expect I can put it on Google Drive for you to download.

ブレーメン サッカー スタジアム, Smooth 発音 スムーズ, エドワード ファー ロング 動画, リネットジャパン 株価 掲示板, さよならエレジー 楽譜 ギター, 水戸ホーリーホック ユニフォーム ガルパン, オアシス 英語 意味, Nico 歯固め 口コミ, 情熱大陸 Saya 鎌倉女学院, 川崎フロンターレ スクール 評判, 紙の月 小説 感想, 彗星ハネムーン ナユタン 星人, 長谷川京子 ドラマ NHK, GENERATIONS 写真集 2020, Gird Your Loins 意味, バスケットボール 練習メニュー 体育, モンベル バッグ ビジネス, 助産師学校 入り やすい, 抑肝散 やめ たら, かんしょ コガネムシ 農薬, 赤ちゃん チョコ おもちゃ, Tポイント シュフー タイムライン, Osamu Dazai History, 宮本信子 化粧品 Cm, 英語 語尾 Ble, くる ねこ ストーブ,

遠慮なく 英語 hesitate