もいれば もいる 日本語

もいれば もいる 日本語



用法接続:n+も+バ形(na/nなら)+n+も1.xも~だし、yも~だ2.「~し~し」同様、+、+。―、―。の連続でなければならない ×あそこの店は味もまずければ、サービスはいい例文あの店は値段も安ければ味もいいと人気だ彼は性格もよければ頭 この表現に関して、多くの文法書や参考書に「〜する人もいれば、〜する人もいる」のように訳すようにと書かれています。この場合の「others」は、最初に取り出した「some」が複数であったことを受け、「適当に選ばれた他の複数のもの」という意味になります。例えば、何でも良いですが、何か「2つのもの」があったとします。今度は、仮に、「数がいくつあるかわからない」けれど、たくさんあるものがある、という場合を想定してみましょう。そして、不特定多数の中から「some」を取り出した後で、さらに別の「いくつか」を適当に取り出した場合には、「the」をつけずに「others」という言葉が使われるのです。「不特定多数」のものの中から、適当に1つを選んで取り出したものは、やはり「one」という英語で表現されます。この場合、「others」というのは、最初に取り出された「some people」に対応しています。「some」と聞くと、「いくつかの」という日本語を思い浮かべる人も多いことでしょう。英単語の「本来の意味」がよく見えるような日本語に訳しておくと、実際に英語で文を作ろうとする時にとても役に立ちます。例えば、「Some people spend their money on clothes, while others enjoy saving money.」という文があったとします。「世の中の一部の人が言う」ということは、「そのように言う人も(世の中には)いる」という日本語に置き換えられるということです。このことから、例えば、「Some people say…」という表現があったとすれば、「世の中の全体の人々ではなく、その一部の人々は言う…」という意味になるのです。これが「4つ」や「5つ」のように、数が増えても同じように「the others」や「the other three(あるいはfourなど)」や「the rest」という表現が使えます。そして、「some」が取り出された後で、「次に適当に取り出された別の複数のもの」という意味で「others」が使われているのです。はたまた、「other」も使わずに、「the rest(その残り)」というように表現することもできます。実は、この解釈で、意味として良いと言えば良いのですが、「どうしてそういう意味になるの?」ということが理解できていないのはよろしくありません。「3つ」のうち、最初に1つを取り出した場合も、やはり最初は「one」という言葉で表現されます。そして、その中から次に「1つ」を適当に取り出した場合は、不特定なので、不定冠詞「a(n)」をつけて「an+other」、つまりは「another」という言葉で表現されます。この場合の「some」は、やはり「全体の中の一部」を表します。「Some people spend their money on clothes, while others enjoy saving money.」冒頭の問題の「Some people spend their money on clothes」では、「Some people」は、「世の中の一部の人々」という意味を表しています。「others」の前に、語尾の「-s」を取った「other」について考えてみましょう。これは「単数」なので、この言葉が使われる前には、「ある1つ」がまず挙げられているはずです。世の中の全ての人々をイメージしながら、最初にそこから適当に複数を取り出したものが「some」です。「some」は、「全体の中の一部」を漠然と表しながら、それに関する「存在」を表す場合に使われる言葉です。そうなると、2つのうち、残ったもう1つは確定されることになりますので、定冠詞「the」がついて「the other」というように表現されるのです。あるいは、「3つのうちの残り2つ」ということなので、「the other two」というように表現することもできます。この英文を直訳するならば、「(世の中の)一部の人々は彼らのお金を服に費やすが、その一方では、また別の一部の人々はお金を貯めることを楽しむ。」のようになります。日本人が英単語を覚えようとする時、当然、「日本語」に置き換えて覚えることでしょう。この時、「残る2つ」については、やはり確定されることになるので、「the」がついて「the others」というように、「other」の複数形で表現されるのです。「other」というのは、日本語では「他の」という意味になります。「不特定多数」のものの中から、今度は1つではなく、「適当にいくつか」を選んで取りだした場合には、「one」ではなく「some」が使われます。そのうち、「1つ」を取り出した場合、それは「one」という英語で表現されます。つまり、世の中には、服にお金を使う人もいれば、貯金を楽しむ人もいる、ということになるのです。これを「服にお金を費やす人もいれば、お金を貯めることを楽しむ人もいる。」という日本語に訳すということです。しかし、単に「日本語」に置き換えてしまうと、その英単語の「本来の意味」が失われてしまうことがあります。「全体」ではなく「一部」である、ということを表す時に「some」が使われるのです。「決して、全員ではない」ということを表す場合に、「some」という言葉が使われるのです。
彼らは彼女がいる人もいればいない人もいる は 中国語 (繁体字、台湾) で何と言いますか? ローマ字 . ... 日本語WordNet (3) コンピューター用語辞典 (5) PDQ®がん用語辞書 英語版 (3) Tanaka Corpus (45) 日本法令外国語訳データベースシステム (381) FreeBSD (15) Gentoo Linux (10) karera ha kanojo ga iru hito mo ire ba i nai hito mo iru は 中国語 (繁体字、台湾) で何と言いますか? ひらがな. 知らなければ自然な表現は出てこないですよね。 今回は some と others という語をセットで使います! 例えば. これを、一般の参考書や辞書などでは、次のような日本語に訳しています。 「彼が狂っていると言う人もいれば、彼が天才だと言う人もいる。」 ふむ、確かに、意味としてはこんな感じになります。 しかし、どうしてこういう訳になるのでしょうか? 例えば「some people」と言った場合、それは、「世界の全ての人々」というものをどこか想像した上で、「その一部の人々」という意味になります。このような「直訳」の意味があり、その上で次のような「意訳」が出てくるのです。そして、一度「some」を抜き出した後で、今度はさらに「別の一部」を抜き出したものを「others」と言います。「some」という言葉が使われるのは、およそ次のような場合です。「不特定多数のグループ」があり、その中の「一部」だけを抜き出した時に「some」という言葉が使われるのです。これを、一般の参考書や辞書などでは、次のような日本語に訳しています。英文を読んでいると、「Some …, and (but/while) others …」のような表現に出くわすことがあります。また、「some」も「others」も、どちらも「people」をつけないで「〜の人々」の意味を表すことができます。上記の「1〜3」のどの意味も「some」という言葉には含まれています。そもそも、「some」というのは一体どういう意味なのでしょうか?一般的な参考書や英和辞典の解説などでは、これを「〜する人もいるし、〜する人もいる」のように訳しなさい、と書かれています。私(久末)の個人的な好みで言えば、この「意訳」はあまり好きではありません(笑)異なる構造なのだから、英語は英語のままで理解を深めることがとても重要だと私は思います。「some」という言葉に「全体の中の一部」という意味合いがあるということをしっかり理解しておけば、なぜ、参考書や辞書などが「〜する人もいる」のような日本語に訳しなさいと説明しているのかも理解できることでしょう。本校の授業に興味をお持ちになった方は、「無料説明会」へどうぞ!つまり、「some」は「全体から抜き出した最初の一部」を表し、「others」は「someの後に全体から抜き出した、さらに別の一部」を表すということです。本校では、難しい文法もとことん「納得」ができるようなレッスンを行っています。 です。

T: 中国人もいれば、ベトナム人もいたんですね。 T:「~も~ば~も」は理由や説明をする場合によく使われます。 プラスの時はプラスで、マイナスの時はマイナスの内容で使ってください。 T:この文型は人について言う時も使えます。 このことから、「Some 〜 others」という表現は、「〜する人もいれば、〜する人もいる」という日本語に訳されることがあるが、原則的には 「some=全体の一部」 であり、 「others=さらに別の一部」 であるということを理解しておくと良いでしょう。 ☆日記代わりの講義を貼り付けます 今回は、<~もいれば、~もいる>という言い方を ご紹介します。自分の会社や町など、物事を 紹介したり、説明する場合に便利な言い方です。 <~もいれば~もいる>というのは、 <Some ~(動詞) and others~ (動詞)>という 言い方になります。 「~する人もいれば~する人もいる」この英語構文を教えてください。 some~, the others~例Some students like science, and the others like music.理科が好きな生徒もいれば、音楽が好きな生徒もいる。 な人もいれば な人もいる このように、相関的な表現となると. 例えば「some people」と言った場合、それは、「世界の全ての人々」というものをどこか想像した上で、「その一部の人々」という意味になります。このような「直訳」の意味があり、その上で次のような「意訳」が出てくるのです。そして、一度「some」を抜き出した後で、今度はさらに「別の一部」を抜き出したものを「others」と言います。「some」という言葉が使われるのは、およそ次のような場合です。「不特定多数のグループ」があり、その中の「一部」だけを抜き出した時に「some」という言葉が使われるのです。これを、一般の参考書や辞書などでは、次のような日本語に訳しています。英文を読んでいると、「Some …, and (but/while) others …」のような表現に出くわすことがあります。また、「some」も「others」も、どちらも「people」をつけないで「〜の人々」の意味を表すことができます。上記の「1〜3」のどの意味も「some」という言葉には含まれています。そもそも、「some」というのは一体どういう意味なのでしょうか?一般的な参考書や英和辞典の解説などでは、これを「〜する人もいるし、〜する人もいる」のように訳しなさい、と書かれています。私(久末)の個人的な好みで言えば、この「意訳」はあまり好きではありません(笑)異なる構造なのだから、英語は英語のままで理解を深めることがとても重要だと私は思います。「some」という言葉に「全体の中の一部」という意味合いがあるということをしっかり理解しておけば、なぜ、参考書や辞書などが「〜する人もいる」のような日本語に訳しなさいと説明しているのかも理解できることでしょう。本校の授業に興味をお持ちになった方は、「無料説明会」へどうぞ!つまり、「some」は「全体から抜き出した最初の一部」を表し、「others」は「someの後に全体から抜き出した、さらに別の一部」を表すということです。本校では、難しい文法もとことん「納得」ができるようなレッスンを行っています。

富士山 保全協力金 記念品, オンラインストレージ 法人 無料, 月に 負け犬 意味, アルコール消毒液 容器 アマゾン, フロンターレ セレクション 2020, 分布 生息 違い, アルツハイマー ワクチン 米, ピコ 太郎 手洗い動画, Leki トレッキングポール 修理, ネイルズ ユニーク 北 千住, オメガ つけてる 男, HIIT アプリ アンドロイド, 手越祐也 テイッ と は, 良識 ある 使い方, 愛歌 コード 湘南乃風, 相棒 学び舎 早織, 憩い 意味 由来, 爆生 お笑い 茨城, 優しい人 怒る エピソード, 野球選手 サッカー選手 私服, エルチャポ ドラマ シーズン4, モンスト Cm視聴 ゲーム, 雨樋 価格 ホームセンター, 登山 長袖シャツ おすすめ, リストラ 綾瀬 はるか, 恋の ベネチア 狂騒曲 上映 時間, 美男<イケメン>ですね~Fabulous ★ Boys, 什器 レンタル 熊本, 卵黄2 つ レシピ, ヘアセット 派遣 求人, メッセンジャー スタンプ 自作, 線路 イラスト リアル, 最高の離婚 韓国 放送, 富豪刑事 アニメ 3話, バス エンジン 馬力, 一 つの ことに集中すること 熟語, 貶す 罵る 違い, ミシェル スペル 女性, 結婚式 打ち合わせ 試食, サンフレッチェ QR チケット, ケンタッキー エビ いつまで, 中学受験 国語[説明文 論説文]の合格点が面白いほどとれる本, スラムダンク シュート2万本 何巻, ユニフォーム マスク サッカー, 遥かなる時空の中で7 攻略順 おすすめ, 館林 シンプル 美容室, 内田篤人 怪我 リハビリ, シャインマスカット 値段 岡山, アヤックス エンブレム 意味, Jリーグ 提携国枠 2020, 一歳 性格 診断, オピオイド ムンディ ファーマ, カインズ 電気ケトル 故障, こちら の勘違いで したら, No Route Matches Rails, ピーチ アビエーション ビジネスモデル, 倉敷駅 倉敷芸術科学大学 バス 料金, ロキシー ウェットスーツ サイズ感, 遠慮し とき ます, 黎明起こし ザーダ EDH, ボーダフォン スポンサー サッカー, 高松 遊漁船 京, 足 太い 男 メリット, 上手に できるようになった 英語, Nct 絵文字 ペンライト, ソフトバンク光 Ps4 繋がらない, 神道 仏壇 処分, 謝絶 保険 英語, おしゃべり 英語 例文, ゼクシィ フェア予約 キャンセル, ディズニーシー プリクラ 再入場, オネスト 北 習志野, 宜 野 湾 カフェ 和食, サッカー プレースタイル チーム, バイエルン ユニフォーム リーク, 政策提言 論文 書き方, インセイン きさらぎ駅 ネタバレ, 中島美嘉 Best 曲, 星野源 知らない 歌詞, ロフト 駐 車場 値段, あつ森ジューンブライド 電話 来ない, アニメイト ごちうさ 2020, YKK AP 売上高,

もいれば もいる 日本語